소저는 아무 말 없이 창밖만 바라보았다.
고전 소설 문맥난도
아가씨
옛 문장이나 고전 작품에서, 여자 젊은이를 높여 이르거나 한문 투로 부르는 말이다.
본래는 한문 표현에서 ‘아가씨’를 뜻하는 말로, 고전 소설·한문투 문장·옛 번역문에서 자주 보인다. 현대 한국어에서는 일상어로 거의 쓰이지 않고, 주로 고전 문맥에서 인물 호칭을 이해하는 데 필요하다.
소저는 아무 말 없이 창밖만 바라보았다.
그 작품에서 주인공은 소저를 향한 예를 갖추어 말한다.
이 장면의 소저는 갈등의 중심에 놓인 인물로, 당시의 예법과 신분 질서를 보여 준다.
작은(小) 여자(姐), 곧 아가씨를 높여 이르는 말이다.
작다, 어리다
언니, 여자